印地語(天城文:??????或?????,拉丁字母轉(zhuǎn)寫:Hindī)又稱北印度語,是印歐語系—印度語族下的一種語言。印地語以使用國家數(shù)量來算是世界排名第八的語言。印度國內(nèi)最為通行的一種語言。此外,在毛里求斯、斐濟(jì)、美國、特立尼達(dá)和多巴哥、圭亞那、蘇里南等地的印度裔居民中也有相當(dāng)數(shù)量的人講印地語。 | ||
3.22億 | 15 | 2.7億 | ||
母語人士 | 國家 | 第二語言使用者 | ||
毛里求斯、斐濟(jì)、特立尼達(dá)、蘇里南、多巴哥、尼泊爾和圭亞那也使用印地語。
印地語很容易發(fā)音,因?yàn)槊總€(gè)字母都有自己獨(dú)特的聲音。
英語從印地語中借用了一些詞,如頭像、印花大手帕、平房、大師、叢林、卡其色、因果報(bào)應(yīng)、咒語、涅槃、沖床、睡衣、洗發(fā)水、臺風(fēng)和瑜伽。
印地語使用梵文腳本,由 11 個(gè)元音和 33 個(gè)輔音組成。
在印地語中,所有名詞都有性別。
使用印地語的國家
通用語言 | 印度中部和北部 |
印地語在世界各地的使用樣式
印地語(印度西部) | 印地語(印度東部) | |||
翻譯領(lǐng)域
我們擅長翻譯哪些類型的文檔?我們在競爭激烈的翻譯市場中,始終如一的保持高端翻譯質(zhì)量,始終堅(jiān)持譯前處理、翻譯、審核、校對,必要時(shí)做外籍校對。高標(biāo)準(zhǔn),意味著成本成倍的增加,但是我們相信,只有高標(biāo)準(zhǔn)的譯文才是客戶所需求的。
工程和技術(shù)翻譯 | 醫(yī)療器械CE技術(shù)文檔、船舶制造技術(shù)、制藥技術(shù)資料、電子行業(yè)說明書、化工技術(shù)資料、牙科、機(jī)械行業(yè)技術(shù)資料、普通商業(yè)文書、公司上市資料 |
證翻譯蓋章 | 出生證,身份證,戶口本,房產(chǎn)證,畢業(yè)證,婚姻證件,駕駛執(zhí)照,營業(yè)執(zhí)照,學(xué)位證書,成績單,存款證明,工作證明,財(cái)產(chǎn)證明,死亡證明、公證書、單身證明、無犯罪記錄證明 |
共標(biāo)識翻譯 | 影視劇本、教材工具書、出版物、期刊雜志、畫冊 |
生命科學(xué)翻譯 | 論文、專利文獻(xiàn)、學(xué)術(shù)期刊、技術(shù)專題 |
專利文獻(xiàn)翻譯 | 歐洲專利申請、中國專利申請、美國專利申請、加拿大專利申請等專利文獻(xiàn)中英文互譯 |
金融財(cái)經(jīng)翻譯 | 財(cái)務(wù)報(bào)告、銀行流水 |
法律文件翻譯 | 各種法院訴訟證據(jù)與材料、訴訟狀、答辯狀等中英文書籍 |
書籍翻譯 | 各種出版書籍翻譯以及書籍排版 |
印地語文檔翻譯價(jià)格
不同技術(shù)領(lǐng)域和質(zhì)量等級差異化價(jià)格體系
翻譯內(nèi)容 | 質(zhì)量等級 | 中印地語互譯(元/千漢字) | 英印地語互譯(元/千單詞) |
商務(wù)通用文件 | 1級(翻譯+譯員自審) | 210元/千漢字 | 450元/千單詞 |
2級(翻譯+交替審核) | 240元/千漢字 | 500元/千單詞 | |
3級(翻譯+外籍母語審核) | 270元/千漢字 | 550元/千單詞 | |
專業(yè)技術(shù)文件 | 1級(翻譯+譯員自審) | 240元/千漢字 | 500元/千單詞 |
2級(翻譯+交替審核) | 270元/千漢字 | 550元/千單詞 | |
3級(翻譯+外籍母語審核) | 300元/千漢字 | 600元/千單詞 | |
特種領(lǐng)域文件 | 1級(翻譯+譯員自審) | 270元/千漢字 | 550元/千單詞 |
2級(翻譯+交替審核) | 300元/千漢字 | 600元/千單詞 | |
3級(翻譯+外籍母語審核) | 300元/千漢字 | 650元/千單詞 |
計(jì)費(fèi)說明:
1、字?jǐn)?shù)以Word 文檔統(tǒng)計(jì)為標(biāo)準(zhǔn),中文文檔按照“字符數(shù)(不計(jì)空格)”計(jì)價(jià);非中文文檔按照“非中文單詞”計(jì)價(jià)。
2、文檔翻譯以300(中文字符數(shù)/非中文單詞數(shù))為基礎(chǔ)起計(jì)價(jià),不足300按照300收費(fèi)。
3、同一文件,1000英語單詞,譯后約等于1800漢字?jǐn)?shù)
4、排版、打印、蓋章等額外服務(wù)費(fèi)另計(jì)
技術(shù)領(lǐng)域:
商務(wù)通用文件 | 是指常見于工作生活中的普通文檔,專業(yè)詞匯較少,內(nèi)容易于理解。如往來商務(wù)合同(非模板),公司章程、移民資料,郵件,說明介紹性文字等 |
專業(yè)技術(shù)文件 | 是指某一專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域、涉及專業(yè)知識和專業(yè)詞匯的技術(shù)文件,也可以適用于對翻譯準(zhǔn)確度要求較高的翻譯文件。如產(chǎn)品說明書、一般公司網(wǎng)站、產(chǎn)品技術(shù)文檔,技術(shù)工藝文件等 |
特種領(lǐng)域文件 | 是指涉及到安全、財(cái)產(chǎn)損失、生命安全、法律、論文等重大影響的文檔。以及對譯文嚴(yán)謹(jǐn)性和地道母語有要求的文件。 |
質(zhì)量等級
我們的專業(yè)筆譯翻譯服務(wù)提供針對翻譯速度、譯文使用目的、成本和質(zhì)量差異化的翻譯質(zhì)量等級。客戶可以選擇最滿足要求的質(zhì)量等級的完美解決方案。翻譯價(jià)格與質(zhì)量等級相關(guān),我們把翻譯質(zhì)量分為1、2、3個(gè)級別。我們的專業(yè)筆譯翻譯服務(wù)提供針對翻譯速度、譯文使用目的、成本和質(zhì)量差異化的翻譯質(zhì)量等級。
聚焦:我們的中/英譯外翻譯是有相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)技術(shù)母語人員執(zhí)筆翻譯,他們是語言專家,更重要的是,他們也是某一領(lǐng)域的工程師,審核是由母語的語言專家執(zhí)筆審核。
承諾:在同等質(zhì)量條件下,提供客戶更低的價(jià)格;在同等價(jià)格的條件下,提供客戶更高翻譯質(zhì)量的產(chǎn)品。
質(zhì)量等級 | 1級 | 2級 | 3級 |
用途(建議) | 準(zhǔn)確即能滿足要求,個(gè)人閱讀、簡單寫作、日常工作生活等翻譯需求。如:移民、提供政府用證明、公司內(nèi)部參考存檔使用 | 術(shù)語正確,行文流暢,適用于專業(yè)領(lǐng)域,對領(lǐng)域?qū)iT知識、專詞專翻等情況具有較高準(zhǔn)確度要求。如:一般的說明書,技術(shù)性、說明性文件 | 準(zhǔn)確,術(shù)語正確,行文流暢,風(fēng)格本地化,適用于學(xué)術(shù)論文、學(xué)術(shù)交流等對譯文嚴(yán)謹(jǐn)性、地道性要求高的內(nèi)容。如:傳播廣泛的網(wǎng)站、出版,書籍,精美畫冊、標(biāo)識標(biāo)志等 |
增值服務(wù) | 免費(fèi)排版(普通) | 免費(fèi)排版(基本跟源文件一致) | 收費(fèi)排版設(shè)計(jì) |
價(jià)格 | 低 | 高出1級20%左右 | 高出1級80%左右 |
圣歐翻譯的優(yōu)勢
無與倫比的專業(yè)性和性價(jià)比
計(jì)算機(jī)輔助翻譯 | 專業(yè)知識匹配 | 系統(tǒng)強(qiáng)制三流程 | 極速翻譯 | 獨(dú)立嚴(yán)格的質(zhì)量 | ||||
尖端的CAT歷史語料和術(shù)語庫管理,我們具備技術(shù)優(yōu)勢 | 指派您文檔領(lǐng)域的學(xué)科專家翻譯審核您的稿件 | 我們的翻譯系統(tǒng)強(qiáng)制執(zhí),行譯,審,校對檢驗(yàn)后出貨 | 我們是一個(gè)拼命的翻譯團(tuán)隊(duì),以客戶要求為使命 | 獨(dú)立,嚴(yán)格的質(zhì)量檢驗(yàn)和審查制度,出貨時(shí)為合格品 |
為什么選擇圣歐翻譯? | ||||||||||
| 專門為您服務(wù)的團(tuán)隊(duì) | 術(shù)語 - 整理出您歷史翻譯的術(shù)語庫 | 強(qiáng)大的計(jì)算機(jī)管理系統(tǒng) | |||||||
在圣歐翻譯,我們不僅配備專門的聯(lián)系人,還將為您建立一支經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),以確保各個(gè)項(xiàng)目之間始終保持一致性。 | 圣歐翻譯針對固定長期老客戶,專員整理歷史譯文成語料庫,以便長期持續(xù)使用,保證歷史譯文的一致性和提高效率 | 語料庫,去重,翻譯記憶,團(tuán)隊(duì)協(xié)作,過程跟進(jìn) | ||||||||
強(qiáng)大的翻譯工作量 | 隨著時(shí)間的推移節(jié)省更多成本 | 長期合作關(guān)系 | ||||||||
借助計(jì)算機(jī)系統(tǒng)輔助多人協(xié)作翻譯,一人10天的工作,10人一天即可完成,速度快,最高每日可翻譯數(shù)十萬字 | 享受翻譯記憶庫折扣;而對于適合的內(nèi)容,有機(jī)會通過自定義的機(jī)器翻譯節(jié)省成本。 | 最后,但絕對不是最不重要的,我們始終堅(jiān)持合作伙伴的方法。我們提供的不僅僅局限于翻譯服務(wù),我們是在幫助您在全球?qū)用嫔先〉贸晒Α?br/> | ||||||||
一如始終的高端翻譯質(zhì)量,不管讓新客戶老客戶,一樣優(yōu)秀的譯文質(zhì)量,不管大客戶小客戶,一樣優(yōu)秀的譯文質(zhì)量,不管翻譯金額大小,一樣優(yōu)秀的譯文質(zhì)量。受客戶之所托,就是責(zé)任。